En auktoriserad översättare är en professionell som certifierats av en nationell myndighet eller relevant organisation för att utföra översättningar med rättslig betydelse. I Sverige sker auktoriseringen genom Kammarkollegiet, som efter en strikt examen säkerställer både språklig och juridisk kompetens. Dessutom innebär en bestyrkt översättning att den är utförd av en auktoriserad översättare som intygar dokumentets korrekthet och fullständighet. Detta intygande är särskilt viktigt, eftersom det ofta krävs för officiella dokument som ska användas av myndigheter eller internationella institutioner.
Varför är det viktigt att en översättning är bestyrkt?
Rättslig giltighet: En bestyrkt översättning garanterar att den är korrekt och kan användas i rättsliga eller officiella sammanhang, såsom i domstolar, hos myndigheter eller vid ansökningar om visum.
Internationella krav: Vissa länder och institutioner kräver att översättningar bestyrks för att de ska godtas som giltiga. Detta gäller allt från juridiska dokument till akademiska meriter.
Trovärdighet och säkerhet: När en auktoriserad översättare intygar att översättningen är korrekt, minskar risken för felaktigheter och missförstånd, vilket är avgörande för att upprätthålla rättvisa och förhindra att viktiga dokument misstolkas.
Lexius Juridik ligger mycket centralt på Nybrogatan 77 med 2 min promenad från tunnelbana och bussar. Växeln har öppet från kl. 08.00 till kl. 20.00 så tveka inte att kontakta oss redan idag om du har några funderingar.
Kontakta oss
Har du en juridisk fråga? Tveka inte att kontakta oss. Vi inleder alltid vår konsultation med 15 min kostnadsfri bedömning av ditt ärende för att sedan föreslå en väg framåt.
Nybrogatan 77, Stockholm
010-33 00 123
info@lexius.se

Sammanfattning
Sammanfattningsvis intygar en auktoriserad översättare korrekthet och noggrannhet, vilket ger översättningen rättslig tyngd och möjliggör dess användning på ett säkert sätt i internationella eller juridiska sammanhang.